Os estrangeiros que foram à Rússia para assistir aos jogos da Copa do Mundo usaram o inglês para se comunicar com pessoas de outras nações. Até os jogadores de seleções diferentes usam a língua para conversar entre si e dar entrevistas aos diversos jornalistas que estão no país.

Mas você já percebeu o quão diferente pode ser o inglês falado pelas nações que disputam a Copa do Mundo e têm a língua como oficial? Nesta edição do Mundial, Inglaterra, Austrália e Nigéria são os três países que vivem essa situação. Cada uma dessas nações tem sua própria relação com a língua e saber essas variedades é importante na hora de tentar conversar com um inglês, um australiano ou um nigeriano sobre como foi cada seleção na Copa do Mundo.

tipos de inglês diferença ingles estados unidos inglaterra austrália
 

// Inglaterra

A Inglaterra é a mãe da língua inglesa. O idioma se formou nesse país e a partir dele foi espalhado por diversas partes do mundo, conforme a Inglaterra expandia seu território além mar. Estamos falando do inglês britânico, falado em todo o Reino Unido. A pronúncia das palavras e o sotaque são as principais marcas que diferem o inglês da Inglaterra do inglês americano. Mas também há algumas diferenças na ortografia, na gramática e até no significado de algumas palavras.

Para dar alguns exemplos, nos Estados Unidos, palavras como neighbor, color, favorite e behavior tem a letra U omitida. Os mesmos vocábulos no British English são escritas dessa forma: neighbour, colour, favourite e behaviour. Muitos outros exemplos podem ser dados: centre (britânico) e center (americano); realise (britânico) e realize (americano) ou cancelled (britânico) e canceled (americano).

O vocabulário na língua mãe também é variável em relação ao inglês americano. Se na América o armário de roupa é chamado de closet, na Inglaterra ele é conhecido como wardrobe. Para pedir batatas fritas numa lanchonete norte-americana, devemos dizer french fries; na Inglaterra, pede-se chips. Nos Estados Unidos, o avião se chama airplane, enquanto na Inglaterra, fala-se aeroplane. Para estacionar o carro na Inglaterra, você deve procurar o car park; nos Estados Unidos, o parking lot.

Algumas estruturas gramaticais também são diferentes entre o British English e o American English. As frases são um pouco mais rebuscadas na Inglaterra, com uso de mais proposições e tempos verbais precisos. Por exemplo, na frase: “Eu acabei de vê-lo”, um americano diria “I just saw him”, enquanto um britânico falaria “I’ve just seen him”. Para “Você já viu as notícias de hoje?”, um americano perguntaria “Did you hear the news today?”, quando o britânico questionaria “Have you heard the news today?”.

// Austrália

O inglês australiano é parecido com o britânico, mas sofre uma grande influência do hiberno-inglês, indo mais para o lado irlandês da língua. Os australianos são conhecidos por falarem rápido demais, o que torna o inglês de lá mais difícil de entender. O idioma tem também influência das línguas aborígenes locais e do próprio inglês britânico não-irlandês. Dessa forma, são três as variedades linguísticas do inglês australiano: o Broad Australian English, o General Australian English e o Cultivated Australian English.tipo de inglês na australia

O Broad Australian English é o mais típico, usado comumente para identificar personagens australianos em programas de televisão. O General é a variação mais falada mesmo no país, usada pela maior parte dos habitantes. Já o Cultivated Australian English é o menos falado e se assimila ao inglês britânico ensinado nas escolas.

Uma curiosidade no inglês australiano é a possibilidade de usar plural na palavra you. Dessa forma, os australianos diferenciam you (você) de youse (vocês). Embora seja considerado inculto, é muito comum ser incorporado à fala, justamente para mostrar um inglês comum e acessível. Outro que seria um erro no inglês original, mas é usado na Austrália é a substituição do my pelo me como pronome possessivo. Em vez de “Where’s my purse?”, pode-se falar “Where’s me purse?”.

// Nigéria

A língua oficial da Nigéria é o inglês (conhecido lá como padrão nigeriano do inglês), mas a população do país africano tem um jeito todo especial de falar a língua, incorporando o inglês britânico inserido na colonização e o inglês norte-americano, devido à aproximação com a cultura dos Estados Unidos nas últimas décadas. É muito comum serem usados os dois padrões como referência, mas também surgirem novas palavras que atendem às necessidades daquela cultura específica.

inglês da Nigeria

A variação é tanta que há um Nigerian Pidgin, uma língua de contato criada espontaneamente pelo falantes a partir da original (o inglês), misturado com as diversas influências linguísticas que podem ocorrer. O Nigerian Pidgin é usado nas conversas informais, portanto, no dia a dia, ele predomina. Para questões políticas, educação formal, jornalismo, mídia em geral e usos oficiais, é empregado o padrão nigeriano do inglês.

Alguns exemplos da estrutura gramatical de frases tornam a diferença mais clara. Enquanto no inglês britânico, para se pedir carne, se diz “Give me some meat”, na Nigéria o artigo seria suprimido: “Give me meat”. No inglês nigeriano, o ing é usado como marcador estático e não com ideia de continuidade. Para falar “Eu tenho seu livro”, o inglês britânico diria “I have your book”, no presente simples; um nigeriano diria “I am having your book”.

// NÍVEL DE INGLÊS

Em eventos que reúnem pessoas de tantos os países, quem não fala inglês pode passar alguns sufocos e certamente terá dificuldades em se comunicar. Para viajar com a segurança de que entenderá tudo e será compreendido, a dica é procurar um bom curso de inglês. O CCAA é uma ótima opção, por exemplo, seja para começar do zero ou aprimorar seus conhecimentos do idioma. A empresa está no mercado há mais de 50 anos e possui cerca de 800 unidades em todo o Brasil.

Para quem já estudou anteriormente e não quer começar tudo de novo, o ideal é fazer um teste de nivelamento online e saber de que ponto é possível seguir. Quanto antes começar, melhor! Quem sabe na próxima Copa você já estará mandando melhor no inglês?

tipos de inglês no mundo


Photos: Mpho Mojapelo (@mpho_mojapelo)/ Joey Csunyo (@@joey_csunyo) / NESA by Makers (@nesabymakers) / Kyle Glenn (@kylejglenn) #Publipost